Přátelsky pronikl do soukromí mnoha Asijců, kteří veřejně zůstávají za pověstnými neproniknutelnými maskami. Nakladatel a esperantista doc. Petr Chrdle (76) napsal knihu o části svých cest na Dálný východ a popisuje svá setkání s korejským lékařem, japonským bohemistou, který přeložil i Švejka, nebo zkušenosti z japonského náboženského centra. „K ómotu v Japonsku stejně jako k vonbulismu v Koreji mne přivedlo, že tato náboženství mají blízko k esperantu,“ říká muž, jenž byl v Jižní Koreji sedmkrát, v Japonsku desetkrát a turisticky poznával i Čínu nebo Tchaj-wan.